Fermer

Christel Nissille

Nissille_Christel.jpg

Collaboratrice scientifique

Rédactrice

Glossaire des Patois de la Suisse romande

Avenue DuPeyrou 6
CH-2000 Neuchâtel

Téléphone : +41 32 718 36 91
Courriel : christel.nissille@unine.ch

Activités scientifiques

Rédaction d'articles lexicographique dans le cadre de la publication du Glossaire des Patois de la Suisse romande, Université de Neuchâtel.

Responsabilité scientifique du projet « Mots vedettes » : élaboration d’ouvrages thématiques visant la valorisation auprès du grand public des matériaux du Glossaire des patois de la Suisse romande.

Étude en cours sur la tradition lexicographique articulée autour du Glossaire des Patois de la Suisse romande du Doyen Bridel (1866).

Préparation d'un ouvrage, avec D. Aquino et S. Cotelli sur "L'évolution du discours métalinguistique en Suisse romande au XIXe siècle".

Formation

Obtention du grade de Docteur ès Lettres (histoire de la langue française, 2009): Grammaire floue et enseignement du français en Angleterre au XVe siècle : les leçons du manuscrit Oxford Magdalen 188. Thèse sous la direction d'Andres Kristol (Centre de Dialectologie de l'Université de Neuchâtel) et de Jean-Paul Chauveau (FEW, ATILF/CNRS-Nancy Université)

Licence ès Lettres obtenue à l'Université de Neuchâtel, 2000 (français moderne, anglais, français médiéval ; mémoire de licence en histoire de la langue française)

Maturité type C (scientifique), Gymnase de Bienne, 1993

Expériences professionnelles

En cours :

2021- : Chargée d'enseignement, UniNE (niveau bachelor). Cours: "Méthodologies en histoire de la langue"

2009- : Rédactrice, Glossaire des patois de la Suisse romande, Université de Neuchâtel

2003-  : Chargée d'enseignement, à l’Université de Bâle

Passées :

Enseignement

Charge de cours

Université de Bâle :

  • 2013 à 2019 : cours I (semestre d’automne) : linguistique diachronique, Les mécanismes du changement linguistique dans l’évolution du latin au français.
  • 2014 et 2015 : cours II (semestre de printemps) : linguistique diachronique, Analyse de discours sur la langue du Moyen Âge à nos jours.
  • 2004-2013 : cours II (semestre de printemps) : linguistique diachronique, Histoire de la langue française.
  • 2003-2012 : cours I (semestre d’automne) : linguistique diachronique, La Genèse du français.

Université de Neuchâtel (Institut des sciences du langage et de la communication) :

  • 2015 : cours II (semestre de printemps) : linguistique diachronique, Analyse de discours sur la langue du Moyen Âge à nos jours.
  • 2014 : cours I (semestre d’automne) : linguistique diachronique, Les mécanismes du changement linguistique dans l’évolution du latin au français
  • 2012 : cours  (semestre d’automne) : Scriptae et dialectes de l’ancien français.
  • 2008 : cours  (semestre d’automne) : Jacques Chaurand, Nouvelle histoire de la langue française. Lecture critique.
  • 2000-2004: travaux pratiques en lien avec le cours d’introduction à la linguistique diachronique (pour le Pr. Andres Kristol).

Institut de langue et de civilisation françaises (Institut de langue et civilisation françaises ) :

  • 2007-2008 : cours :  vocabulaire.
  • 2007-2008 : cours : explication de textes.

Recherche

Lexicographie et histoire du lexique ◊ 2005-2009

Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), ATILF, Nancy (poste « jeune chercheur » financé par le FNS, à 50%) (www.atilf.fr/few) :

  • 2009 : participation à l’élaboration et collaboration pour la partie technique (base de donnée) du projet FNS n° 101212-126649 : mise au point d’un module de repérage suffixal dans le cadre du FEW afin de participer à l’apport de la morphologie constructionnelle dans le domaine de l’étymologie.
  • 2007-2009 : élaboration et collaboration pour la partie scientifique du projet  FNS n° 101212-118331/1 : mise en place d’un système de lexicographie dynamique (développement d’un outil de rédaction informatisé) pour la rédaction d'articles du FEW.
  • 2005-2007 : engagement en tant que collaboratrice scientifique pour la rédaction d’articles dans le cadre de la refonte de la lettre B du FEW.

Lexicographie différentielle ◊ 2002-2005

Base de données lexicographiques panfrancophone (www.bdlp.org), Centre de dialectologie de l’Université de Neuchâtel.

Autres activités

Sociétés

  • Membre du Collegium Romanicum.
  • Membre de la Société de Linguistique Romane.
  • Membre de la Société William Pierrehumbert.

Organisation d'événements

Les nouvelles normes d'un français polycentrique (Colloque BDLP et conférences) dans le cadre de la section "Etats généraux du français en Francophonie" du XIIIe Sommet de la Francophonie, 29 septembre-1er octobre 2010.

 

Publications

 

Mes publications

Domaines de recherche

  • Philologie romane
  • Lexicographie
  • Histoire du français et des français régionaux